Немного интересной информации об испанском времени, привычках и том, как же правильно различать время дня. Я вот долго не мог понять, как разграничивать эти времена и поэтому приветствовал просто “Hola” т.е. «Привет». Что не так с часовым поясом Испании, когда кончается утро и начинается день и как правильно говорить — об этом в нашем небольшом рассказе.
Часовой пояс Испании
Вы знали, что текущий часовой пояс Испании несколько неразумный? Посмотрите на карту часовых поясов Европы и поймёте почему. Ничего удивительного, ведь Испания географически расположена почти как Великобритания. При этом, временная зона принадлежит Центральной Европе. В результате испанцы не высыпаются, не питаются вовремя и не такие продуктивные как их европейские соседи. Всё дело в том, что в 1942 году Франко согласился разделить часовой пояс с Германией.
Они могли бы изменить часовой пояс, чтобы лучше использовать солнечные часы, но с подобным изменением пришлось бы менять и другие вещи, например, устоявшуюся продолжительность рабочего дня. После гражданской войны людям приходилось иметь несколько работ, чтобы прокормить семью и работать приходилось как до обеда, так и довольно продолжительное время после, в вечернее время. Возможно, именно поэтому у испанцев такие необычные распорядки обеда и ужина.
Времена дня
В общем, получается деление дня довольно интересным, но, в то же время, довольно понятным. Времена дня по-испански звучат следующим образом:
- La mañana (ла маньяна) — утро
- El mediodía (эль медиодиа) — полдень
- La tarde (ла тардэ) — день/вечер
- La noche (ла ноче) — ночь
А вот когда конкретно наступает и заканчивается каждый из этих периодов не всегда очевидно. La mañana (т.е. утро) для них начинается когда испанцы встают и продолжается пока не пообедают. Получается, что можно легко иметь семичасовое утро! Предположим вы проснулись в 7:00 и пообедали около 14:00. Тут надо заметить, что может быть еще снэк перерыв, который в Испании называется el almuerzo (эль алмуэрзо) около 11:00. Эдакое «полуутро» или «середина утра».
Кстати, «маньяна» это не только утро, но ещё и «завтра». А «завтра утром» будет звучать как «mañana por la mañana» (маньяна пор ла маньяна).
Hago una pausa y me tomo un café a media mañana.
У меня перерыв на чашечку кофе около 11:00
Это выражение «середины утра» может вызвать недоумение у некоторых, ведь в Испании оно означает почти полдень.
Всё это время мы приветствуем людей “Buenos días” т.е. «Доброе утро» до тех пор, пока не пообедаем. После того, как обед съели можно говорить “Buenas tardes” или «Добрый день». Это время дня называется медиодиа т.е. полдень, время используемое для обозначения ланча.
Впереди ещё длинный день и для него используют термин media tarde или поздний день. Именно в этот период случается сиеста, но о ней мы ещё будем говорить отдельно. Итак, около 17:00 дети заканчивают занятия в школах и настаёт время для другого перекуса, известного как la merienda. После этого у детей начинаются секции и послешкольные занятия и продолжаются до 19:00 или до тех пор, пока родители не закончат свой рабочий день.
Ужинают обычно около 21:00 и в это же время по телевизору транслируют основные новостные программы. И после ужина уже начинают говорить la noche — ночь. Люди обычно не ложатся спать сразу и в районе 22:00—23:00 считается прайм-тайм в телевидении. Конечно, есть некоторые различия в зависимости от региона и местности, но, в целом, картина именно такая.
Примеры использования фраз
Когда вы окажетесь в Испании (не представляю вообще как можно не хотеть здесь оказаться) будьте готовы к тому, что вам будут говорить «утро» когда для вас уже давно «день», а вечер и ночь могут начаться не так, как вы ожидаете.
Пример 1
Nos vemos a mediodía y nos tomamos un café.
Неправильно: Давайте встретимся в полдень (12:00) и выпьем кофе.
Правильно: Давайте встретимся после обеда, около 15:00, и выпьем кофе.
Пример 2
Quedamos esta noche para cenar.
Правильно: Мы собрались сегодня на ужин.
При этом, не заказывайте столик раньше 21:30—22:00 в этом случае.
Итого, если кратко, то времена дня разделяются следующим образом (пока испанцам не посчастливится поменять по-нормальному).
По-русски | По-испански | Приём пищи | Время |
утром | por la mañana | desayuno (завтрак) | 07:00–09:00 |
поздним утром | a media mañana | almuerzo (перекус) | 10:30–11:30 |
в полдень | a mediodía | comida (питание) | 10:00–15:00 |
поздним днём | por la tarde | — | 15:00–17:00 |
вечером | a media tarde | Merienda (полдник) | 17:00–18:00 |
ночью | por la noche | Cena (ужин) | 21:00 и позже |
Конечно же, всё это забавные факты и не более, никто не станет отчитывать за неправильное обозначение утра или вечера. Но эта информация определённо может помочь сориентироваться туристу в незнакомой стране и произвести хорошее впечатление на местного жители. Всегда же приятно когда иностранец обращается к тебе правильно, без глупых ошибок и неправильного употребления слов. Наверняка каждый из читателей был свидетелем попыток иностранцев объяснить что-либо неправильными словами (особенно, если вы живёте в привлекательном для туризма городе). Без знания языка и местных традиций очень легко оказаться самому на месте такого смешного туриста и, уверен, мало кто этого захочет.
Познавайте новое, учитесь и набирайтесь знаний, дорогие читатели! А мы постараемся хоть чем-то вам в этом помочь. Спасибо за внимание!
Мне нравится их отношение к иностранцам. Когда мы туда первый раз приехали, естественно мы не знали всех тонкостей языка, но я заметил что испанцам очень нравится когда иностранцы хоть немного, но пытаются говорить на их языке. Они начинают буквально вытаскивать с тебя эту фразу)
Конечно, испанцы простят иностранца неправильно назвавшего время суток, даже и не посмеются, ведь для нас трудно такое разделение. Если проживаешь там постоянно, то надо бы подучить из уважения к хозяевам. Проще запоминается ночь или ужин, потому что это самая длинная часть суток, которая не подразделяется на более мелкие промежутки.
Живу неподалёку от Барселоны, в не большом городке и вот здесь в Калейе и соседних городках выделяют три основных времени дня. Это утро до 12 дня, день до 9 вечера и после 9 уже ночь. С 4 до 5 дня у них сиеста, прекрасное время для сна и перекуса) Так что многое зависит от региона. Вообще Испания страна контрастов, прекрасная и неповторимая, обожаю её.
По мне так самый оптимальный образ жизни. Мне показалось, что сиеста четко разделяет конец официального рабочего дня и начала работы дома или работы по совместительству. У меня и в России в 21.00 наступает ночь. Так бывает когда рабочий день длинный и насыщенный. Только сиеста не получается. Да определенно Испания МОЯ страна.)))
Не берусь судить, но по-моему, такое расхождение между временем солнечным фактическим и номинальным — неестественно. У них же часть западной Испании не вписывается не только в центральноевропейское время, она вываливается даже из гринвичского времени. В итоге полдень летом может быть в 14:40, а закат в 22:15.
С другой стороны не понятно, вся страна на ночь глядя проводит самый обильный прием пищи, а об ожирении и речи нет.
Возможно, испанцы на ночь едят не калорийную пищу, или они после ужина двигаются. Но действительно любопытно, как так едят перед сном и стройные? А необходимость дневного сна, вероятно, вызвана неразумностью часового пояса. Но это испанская изюминка.